Mieux vaut prévenir que guérir
Nous avons la même proverbe en anglais, la prevention est mieux du remède
Chacun voit midi à sa porte
Les gens ne voient les choses que de leur propre point de vue. En anglais, un léopard ne peut pas changer ses taches.
Qui vivra verra
Comme nous sommes dans un monde avec le confinement et des restrictions de voyage, je suis souvent confronté à l’incertitude des plans à court terme, et ma réponse est “on verra”. Cependant, une façon plus élégante de le dire est “Qui vivra verra”.
Qui court deux lievres a la fois, n’en prend aucun
Il faut se concentrer sur une seule chose pour réussir. En anglais, il n’y a rien de semblable, le plus proche concernant deux animaux est “un oiseau dans la main en vaut deux dans la brousse”
Quand on a pas ce que l’on aime, il faut aimer ce que l’on a
Vous devez vous contenter de ce que vous avez. En anglais, celui-ci est similaire mais il s’agit de personnes et non de choses, tu aimes celui avec qui tu es
Quand on parle du loup on en voit la queue
Quand vous parlez de quelqu’un, il apparaît. En anglais on dit: parler du diable
Les loups ne se mangent pas entre eux
Les mauvaises personnes s’occupent les unes des autres. En anglais, le diable prend soin des siens. En anglais, c’est le diable qui est accusé, en français, c’est le loup.
La nuit tous les chats sont gris
On utilise cette phase lorsqu’il s’agit d’une situation difficile et que l’on ne veut pas s’engager dans une opinion. En anglais, on utilise une expression similaire , c’est clair comme de boue.
L’habit ne fait pas le moine
C’est-à-dire, ne jugez pas sur les apparences. En anglais il est exprimé comme suit, le beau est comme le beau fait
Petit a petit, l’oiseau fait son nid
Il faut du temps pour accomplir une réalisation majeure. En anglais il est exprimé comme suit, Rome ne s’est pas construite en un jour.
Qui n’avance pas, recule
Dans la vie, il est nécessaire d’avancer pour ne pas se laisser distancer. Pas d’équivalent exacte en anglais, peut-être de nager à contre-courant
Avoir le cul bordé de nouilles
Avoir beaucoup de chance. En anglais, il n’y a pas d’expression équivalente suffisamment bizarre
Avoir la patate
On est en très bonne forme. En anglais, on est plein de haricots.
Vouloir le beurre, l’argent du beurre et l’cul d’la crémière
Tout vouloir sans exception. En anglais, conserver le gateau et le manger